"Había enviado a mi heroína directamente a una madriguera de conejo sin la menor idea de lo que sucedería después", escribió Dodgson, describiendo cómo Alice fue conjurada una "tarde dorada" en 1862 para entretener a su amiga Alice Liddell. . En el mundo mágico del país de las maravillas y el reino del espejo, el orden se invierte: un bebé se convierte en un cerdo; el tiempo se abandona en una fiesta de té; y un caótico juego de ajedrez convierte a una niña de 7 años en reina.
IDIOMA ORIGINAL
'I had sent my heroine straight down a rabbit-hole without the least idea what was to happen afterwards,' wrote Dodgson, describing how Alice was conjured up one 'golden afternoon' in 1862 to entertain his child-friend Alice Liddell. In the magical world of Wonderland and the back-to-front Looking-Glass kingdom, order is turned upside-down: a baby turns into a pig; time is abandoned at a tea-party; and a chaotic game of chess makes a 7-year-old a Queen.
Autor | LEWIS CARROLL |
---|---|
Editorial | PENGUIN BOOKS |
Idioma | Inglés |