Thich Nhat Hanh reconoce que debido a que el sufrimiento puede sentirse tan mal, tratamos de huir de él o encubrirlo consumiendo.
Buscamos algo para comer o encendemos la televisión.
Pero a menos que seamos capaces de enfrentar nuestro sufrimiento, no podemos estar presentes y disponibles para la vida, y la felicidad seguirá eludiéndonos.
Nhat Hanh comparte cómo las prácticas de detenerse, la respiración consciente y la concentración profunda pueden generar la energía de la atención plena en nuestra vida diaria.
Con esa energía, podemos abrazar el dolor y calmarlo, trayendo instantáneamente una medida de libertad y una mente más clara.
No Mud, No Lotus presenta formas de estar en contacto con el sufrimiento sin sentirse abrumado por él.
"Cuando sabemos cómo sufrir", dice Nhat Hanh, "sufrimos mucho, mucho menos".
Con su característica claridad y sentido de la alegría, Thich Nhat Hanh nos ayuda a reconocer las maravillas dentro de nosotros y a nuestro alrededor que tendemos a dar por sentadas y nos enseña el arte de la felicidad.
IDIOMA ORIGINAL
Thich Nhat Hanh acknowledges that because suffering can feel so bad, we try to run away from it or cover it up by consuming.
We find something to eat or turn on the television.
But unless we’re able to face our suffering, we can’t be present and available to life, and happiness will continue to elude us.
Nhat Hanh shares how the practices of stopping, mindful breathing, and deep concentration can generate the energy of mindfulness within our daily lives.
With that energy, we can embrace pain and calm it down, instantly bringing a measure of freedom and a clearer mind.
No Mud, No Lotus introduces ways to be in touch with suffering without being overwhelmed by it.
"When we know how to suffer," Nhat Hanh says, "we suffer much, much less."
With his signature clarity and sense of joy, Thich Nhat Hanh helps us recognize the wonders inside us and around us that we tend to take for granted and teaches us the art of happiness.
Interés