Que no descanses mientras yo viva. Dijiste que te maté, persígueme, luego 'Lockwood, el nuevo inquilino de Thrushcross Grange en los páramos de Yorkshire, se ve obligado a buscar refugio una noche en Cumbres Borrascosas, la casa de su casero. Allí descubre la historia de los tempestuosos acontecimientos que tuvieron lugar años antes: de la intensa pasión entre el expósito Heathcliff y Catherine Earnshaw, y su traición hacia él. A medida que la amargura y la venganza de Heathcliff llegan a la próxima generación, sus herederos inocentes deben luchar para escapar del legado del pasado.
IDIOMA ORIGINAL
'May you not rest, as long as I am living. You said I killed you - haunt me, then' Lockwood, the new tenant of Thrushcross Grange on the bleak Yorkshire moors, is forced to seek shelter one night at Wuthering Heights, the home of his landlord. There he discovers the history of the tempestuous events that took place years before: of the intense passion between the foundling Heathcliff and Catherine Earnshaw, and her betrayal of him. As Heathcliff's bitterness and vengeance is visited upon the next generation, their innocent heirs must struggle to escape the legacy of the past.
Autor | EMILY BRONTE |
---|---|
Editorial | PENGUIN CLASSICS |
Idioma | Inglés |